Консолидированный текст Конвенции СОЛАС-74
(Лондон, 1 ноября 1974 г.)
Международная Конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 г.
Протокол 1988 г. к международной Конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года
Сводный текст приложений к Конвенции СОЛАС-74 и Протоколу-88 к ней, включающий поправки
Глава I - Общие положения
Часть А - Применение, определения и т.д.
Часть В - Освидетельствования и свидетельства
Часть С - Аварии
Глава II-1 - Конструкция - деление на отсеки и остойчивость, механические и электрические установки
Часть А - Общие положения
Часть В - Деление на отсеки и остойчивость
Часть В-1 - Деление на отсеки и остойчивость
Часть С - Механические установки
Часть D - Электрические установки
Часть Е - Дополнительные требования для машинных помещений
Глава II-2 - Конструкция - противопожарная защита, обнаружение и тушение пожара
Часть А - Общие положения
Часть В - Меры пожарной безопасности на пассажирских судах
Часть С - Меры пожарной безопасности на грузовых судах
Часть D - Меры пожарной безопасности на танкерах
Глава III - Спасательные средства и устройства
Часть А - Общие положения
Часть В - Требования к судну
Часть С - Требования к спасательным средствам
Глава IV - Радиосвязь
Часть А - Общие положения
Часть В - Обязательства Договаривающихся правительств
Часть С - Требования к судам
Глава V - Безопасность мореплавания
Глава VI - Перевозка грузов
Часть А - Общие положения
Часть В - Специальные положения для навалочных грузов, иных чем зерно
Часть С - Перевозка зерна
Глава VII - Перевозка опасных грузов
Часть А - Перевозка опасных грузов в упаковке или навалом
Часть В - Конструкция и оборудование судов, перевозящих опасные химические грузы наливом
Часть С - Конструкция и оборудование судов, перевозящих сжиженные газы наливом
Глава VIII - Ядерные суда
Дополнение. Свидетельства
Форма Свидетельства о безопасности пассажирского судна
Перечень оборудования для свидетельства о безопасности пассажирского судна (Форма Р)
Форма Свидетельства о безопасности грузового судна по конструкции
Форма Свидетельства о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению
Перечень оборудования для свидетельства о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению (Форма Е)
Форма Свидетельства о безопасности грузового судна по радиооборудованию
Перечень оборудования для свидетельства о безопасности грузового судна по радиооборудованию (Форма R)
Форма Свидетельства о безопасности грузового судна
Перечень оборудования для свидетельства о безопасности грузового судна (Форма С)
Форма Свидетельства об изъятии
Дополнение. Свидетельства
Форма Свидетельства о безопасности пассажирского судна
Свидетельство о безопасности пассажирского судна
Настоящее Свидетельство должно быть дополнено Перечнем оборудования (форма Р)
(Герб государства) (Государство)
любой*(1)
на ------------ международный рейс
короткий
Выдано на основании положений Международной конвенции
по охране человеческой жизни на море 1974 года,
измененной Протоколом 1988 года к ней
по уполномочию Правительства
_________________________________________________________
(Название государства)
_________________________________________________________
(Уполномоченное лицо или организация)
Сведения о судне*(2)
Название судна .....................................................
Регистровый номер или позывной сигнал...............................
Порт приписки ......................................................
Валовая вместимость ................................................
Морские районы, на плавание в которых судну выдано свидетельство (правило IV/2).............................................
Номер ИМО*(3).......................................................
Дата закладки киля, или дата, на которую судно находилось в подобной стадии постройки, или, где это применимо, - дата, на которую началось переоборудование,
или изменение, или модификация существенного характера ..................
Настоящим удостоверяется:
1 Что судно освидетельствовано в соответствии с требованиями правила I/7 Конвенции.
2 Что освидетельствованием установлено что:
2.1 судно отвечает требованиям Конвенции в отношении:
.1 конструкции, главных и вспомогательных механизмов, котлов и иных сосудов под давлением;
.2 деления на водонепроницаемые отсеки и относящихся к нему устройств и деталей;
.3 следующих грузовых ватерлиний деления на отсеки судна:
-----------------------------------------------------------------------
|Грузовые ватерлинии|Надводный борт |Применять, когда помещения, где|
|деления на отсеки,| |перевозятся пассажиры, включают|
|назначенные и нанесен-| |следующие помещения, где могут |
|ные на борта в средней| |перевозиться либо пассажиры, |
|части судна (правило| |либо грузы |
|II-1/13) | | |
|----------------------|----------------|-------------------------------|
| C.1 |. ............. |.............................. |
|----------------------|----------------|-------------------------------|
| С.2 |. ............. |.............................. |
|----------------------|----------------|-------------------------------|
| С.3 |. ............. |.............................. |
-----------------------------------------------------------------------
2.2 судно отвечает требованиям Конвенции в отношении конструктивной противопожарной защиты, противопожарных систем и средств и схем противопожарной защиты;
2.3 спасательные средства и снабжение спасательных шлюпок, спасательных плотов и дежурных шлюпок предусмотрены в соответствии с требованиями Конвенции;
2.4 судно имеет линеметательное устройство и радиоустановки, используемые в спасательных средствах, в соответствии с требованиями Конвенции;
2.5 судно отвечает требованиям Конвенции в отношении радиоустановок;
2.6 действие радиоустановок, используемых в спасательных средствах, отвечает требованиям Конвенции;
2.7 судно отвечает требованиям Конвенции в отношении судового навигационного оборудования, средств для посадки лоцманов и навигационных изданий;
2.8 судно обеспечено сигнально-отличительными огнями, сигнальными знаками и средствами подачи звуковых сигналов и сигналов бедствия в соответствии с требованиями Конвенции и действующих Международных правил предупреждения столкновений судов в море;
2.9 во всех других отношениях судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции.
3 Что выдано/не выдано*(1) Свидетельство об изъятии.
Настоящее Свидетельство действительно до............................
Выдано в ........................................................... (Место выдачи свидетельства)
(Дата выдачи) (Подпись уполномоченного лица,
выдавшего свидетельство)
(Печать или штамп организации, выдавшей свидетельство)
Подтверждение в случае проведения освидетельствования для возобновления свидетельства и применения правила I/14(d)
Судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции и настоящее Свидетельство в соответствии с правилом I/14(d) Конвенции признается действительным до........................................................
Подписано ..............................
(Подпись уполномоченного лица)
Место ..............................
Дата ...............................
(Печать или штамп организации)
Подтверждение продления срока действия Свидетельства до прибытия в порт освидетельствования или на льготный срок в случае применения правила I/14(е) или 1/14f
Настоящее Свидетельство, в соответствии с правилом I/14(е)/I/14(f)*(1) Конвенции признается действительным до...............
Подписано ..............................
(Подпись уполномоченного лица)
Место ..............................
Дата ...............................
(Печать или штамп организации)
|
|