Консолидированный текст Конвенции СОЛАС-74
(Лондон, 1 ноября 1974 г.)
Международная Конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 г.
Протокол 1988 г. к международной Конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года
Сводный текст приложений к Конвенции СОЛАС-74 и Протоколу-88 к ней, включающий поправки
Глава I - Общие положения
Часть А - Применение, определения и т.д.
Часть В - Освидетельствования и свидетельства
Часть С - Аварии
Глава II-1 - Конструкция - деление на отсеки и остойчивость, механические и электрические установки
Часть А - Общие положения
Часть В - Деление на отсеки и остойчивость
Часть В-1 - Деление на отсеки и остойчивость
Часть С - Механические установки
Часть D - Электрические установки
Часть Е - Дополнительные требования для машинных помещений
Глава II-2 - Конструкция - противопожарная защита, обнаружение и тушение пожара
Часть А - Общие положения
Часть В - Меры пожарной безопасности на пассажирских судах
Часть С - Меры пожарной безопасности на грузовых судах
Часть D - Меры пожарной безопасности на танкерах
Глава III - Спасательные средства и устройства
Часть А - Общие положения
Часть В - Требования к судну
Часть С - Требования к спасательным средствам
Глава IV - Радиосвязь
Часть А - Общие положения
Часть В - Обязательства Договаривающихся правительств
Часть С - Требования к судам
Глава V - Безопасность мореплавания
Глава VI - Перевозка грузов
Часть А - Общие положения
Часть В - Специальные положения для навалочных грузов, иных чем зерно
Часть С - Перевозка зерна
Глава VII - Перевозка опасных грузов
Часть А - Перевозка опасных грузов в упаковке или навалом
Часть В - Конструкция и оборудование судов, перевозящих опасные химические грузы наливом
Часть С - Конструкция и оборудование судов, перевозящих сжиженные газы наливом
Глава VIII - Ядерные суда
Дополнение. Свидетельства
Форма Свидетельства о безопасности пассажирского судна
Перечень оборудования для свидетельства о безопасности пассажирского судна (Форма Р)
Форма Свидетельства о безопасности грузового судна по конструкции
Форма Свидетельства о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению
Перечень оборудования для свидетельства о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению (Форма Е)
Форма Свидетельства о безопасности грузового судна по радиооборудованию
Перечень оборудования для свидетельства о безопасности грузового судна по радиооборудованию (Форма R)
Форма Свидетельства о безопасности грузового судна
Перечень оборудования для свидетельства о безопасности грузового судна (Форма С)
Форма Свидетельства об изъятии
Часть В - Специальные положения для навалочных грузов, иных чем зерно
Правило 6
Приемлемость для перевозки
1 До погрузки навалочного груза капитан судна должен располагать исчерпывающей информацией об остойчивости судна и о распределении груза согласно типовым случаям загрузки. Способ подготовки такой информации должен удовлетворять требованиям Администрации*(4).
2 Концентраты или другие грузы, которые могут разжижаться, должны приниматься к погрузке только тогда, когда действительное содержание влаги в грузе менее, чем предельная влажность для транспортировки. Однако, такие концентраты и другие грузы могут быть приняты к погрузке даже тогда, когда содержание влаги в них превышает вышеуказанный предел, при условии, что предприняты удовлетворяющие Администрацию меры безопасности для обеспечения достаточной остойчивости в случае смещения груза и, дополнительно, при условии, что судно имеет достаточную прочность.
3 До погрузки навалочного груза, который не является грузом, классифицированным в соответствии с положениями правила VII/2, но который имеет такие химические свойства, которые могут вызвать потенциальный вред, должны быть приняты специальные меры предосторожности для его безопасной перевозки.
Правило 7
Размещение навалочного груза
1 Навалочные грузы должны быть погружены и распределены достаточно равномерно до границ грузового помещения с тем, чтобы уменьшить риск их смещения и обеспечения того, что необходимая остойчивость будет поддерживаться в течение всего рейса.
2 Когда навалочные грузы перевозятся в твиндеках, люки таких твиндеков должны быть закрыты в тех случаях, когда информация о загрузке указывает неприемлемый уровень напряжения конструкции днища, если люки останутся открытыми. Груз должен быть распределен достаточно равномерно и должен либо простираться от одного борта до другого, либо быть закреплен дополнительными продольными переборками достаточной прочности. Безопасная грузовместимость твиндека должна соблюдаться с тем, чтобы палубная конструкция твиндека не была перегружена.
|
|