Консолидированный текст Конвенции СОЛАС-74
(Лондон, 1 ноября 1974 г.)

Международная Конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 г.
Протокол 1988 г. к международной Конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года
Сводный текст приложений к Конвенции СОЛАС-74 и Протоколу-88 к ней, включающий поправки
 Глава I - Общие положения
    Часть А - Применение, определения и т.д.
    Часть В - Освидетельствования и свидетельства
    Часть С - Аварии
 Глава II-1 - Конструкция - деление на отсеки и остойчивость, механические и электрические установки
    Часть А - Общие положения
    Часть В - Деление на отсеки и остойчивость
    Часть В-1 - Деление на отсеки и остойчивость
    Часть С - Механические установки
    Часть D - Электрические установки
    Часть Е - Дополнительные требования для машинных помещений
 Глава II-2 - Конструкция - противопожарная защита, обнаружение и тушение пожара
    Часть А - Общие положения
    Часть В - Меры пожарной безопасности на пассажирских судах
    Часть С - Меры пожарной безопасности на грузовых судах
    Часть D - Меры пожарной безопасности на танкерах
 Глава III - Спасательные средства и устройства
    Часть А - Общие положения
    Часть В - Требования к судну
    Часть С - Требования к спасательным средствам
 Глава IV - Радиосвязь
    Часть А - Общие положения
    Часть В - Обязательства Договаривающихся правительств
    Часть С - Требования к судам
 Глава V - Безопасность мореплавания
 Глава VI - Перевозка грузов
    Часть А - Общие положения
    Часть В - Специальные положения для навалочных грузов, иных чем зерно
    Часть С - Перевозка зерна
 Глава VII - Перевозка опасных грузов
    Часть А - Перевозка опасных грузов в упаковке или навалом
    Часть В - Конструкция и оборудование судов, перевозящих опасные химические грузы наливом
    Часть С - Конструкция и оборудование судов, перевозящих сжиженные газы наливом
 Глава VIII - Ядерные суда
Дополнение. Свидетельства
  Форма Свидетельства о безопасности пассажирского судна
  Перечень оборудования для свидетельства о безопасности пассажирского судна (Форма Р)
  Форма Свидетельства о безопасности грузового судна по конструкции
  Форма Свидетельства о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению
  Перечень оборудования для свидетельства о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению (Форма Е)
  Форма Свидетельства о безопасности грузового судна по радиооборудованию
  Перечень оборудования для свидетельства о безопасности грузового судна по радиооборудованию (Форма R)
  Форма Свидетельства о безопасности грузового судна
  Перечень оборудования для свидетельства о безопасности грузового судна (Форма С)
  Форма Свидетельства об изъятии

Глава II-1 - Конструкция - деление на отсеки и остойчивость, механические и электрические установки

Часть А - Общие положения

Правило 1
Применение

1.1 Настоящая глава, если специально не предусмотрено иное, применяется к судам, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки на 1 июля 1986 г. или после этой даты.
1.2 Для целей настоящей главы термин "подобная стадия постройки" означает стадию, на которой:
.1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и
.2 начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 тонн или один процент расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.
1.3. Для целей настоящей главы:
.1 выражение "суда, построенные" означает "суда, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки";
.2 выражение "все суда" означает "суда, построенные на 1 июля 1986 г., до или после этой даты";
.3 грузовое судно, когда бы оно ни было построено, переоборудуемое в пассажирское, считается пассажирским судном, построенным на дату начала такого переоборудования.
2 Если специально не предусмотрено иное в отношении судов, построенных до 1 июля 1986 г., администрация должна обеспечить выполнение требований, применяемых на основании главы II-1 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г., измененных резолюцией MSC.1 (XLV).
3.1 После ремонта, переоборудования, модификации и связанного с ними изменения в оборудовании все суда должны по меньшей мере отвечать требованиям, предъявлявшимся к ним до этого. Такие суда, если они построены до 1 июля 1986 г., должны, как правило, отвечать требованиям, предъявляемым к судам, построенным на эту дату или после нее, по меньшей мере в той же степени, как до производства такого ремонта, переоборудования, модификации или изменения в оборудовании. В части, подвергаемой капитальному ремонту, переоборудованию, модификации существенного характера и связанному с ними изменению в оборудовании, суда должны отвечать требованиям, предъявляемым к судам, построенным 1 июля 1986 г. или после этой даты, в той мере, в какой Администрация сочтет это целесообразным и практически возможным.
3.2 Несмотря на положения пункта 3.1 пассажирские суда, которые подвергаются ремонту, переоборудованию и модификации, связанным с удовлетворением требований правила II-1/8.9, не должны считаться прошедшими ремонт, переоборудование и модификацию существенного характера.
4 Администрация государства, если она считает, что защищенный характер и условия рейса таковы, что делают нецелесообразным или излишним применение каких-либо требований настоящей главы, может освободить от выполнения таких требований отдельные суда или категории судов, имеющих право плавания под флагом данного государства, которые во время рейса удаляются от ближайшего берега не более чем на 20 миль.
5 В случае использования пассажирских судов для специальных перевозок большого числа пассажиров особой категории, таких как перевозка паломников, Администрация государства, под флагом которого такие суда имеют право плавания, если она убеждена в невозможности выполнения на практике требований настоящей главы, может освободить такие суда от выполнения этих требований при условии, что они полностью отвечают положениям:
.1 Правил, приложенных к Соглашению по пассажирским судам, осуществляющим специальные перевозки 1971 г.; и
.2 Правил, приложенных к Протоколу по требованиям, предъявляемым к помещениям пассажирских судов, осуществляющих специальные перевозки, 1973 г.

Правило 2
Определения

Для целей настоящей главы, если специально не предусмотрено иное:
1.1 "Грузовая ватерлиния деления на отсеки" есть ватерлиния, применяемая при делении судна на отсеки.
1.2 "Самая высокая грузовая ватерлиния деления на отсеки" есть ватерлиния, соответствующая наибольшей осадке, разрешенной применимыми правилами деления на отсеки.
2 "Длина судна" есть длина, измеренная между перпендикулярами из крайних точек судна на уровне самой высокой грузовой ватерлинии деления на отсеки.
3 "Ширина судна" есть наибольшая ширина между наружными кромками шпангоутов на уровне или ниже самой высокой грузовой ватерлинии деления на отсеки.
4 "Осадка" есть расстояние по вертикали от теоретической основной плоскости до данной грузовой ватерлинии деления на отсеки, измеренное на миделе.
5 "Палуба переборок" есть самая верхняя палуба, до которой доведены поперечные водонепроницаемые переборки.
6 "Предельная линия погружения" есть линия, проведенная по меньшей мере на 76 мм ниже верхней поверхности палубы переборок у борта.
7 "Проницаемость помещения" есть выраженный в процентах объем помещения, который может быть заполнен водой. Объем помещений, выходящего за предельную линию погружения, вычисляется только до этой линии.
8 "Машинное помещение" рассматривается как пространство, заключенное между теоретической основной плоскостью, плоскостью предельной линии погружения и между крайними главными поперечными водонепроницаемыми переборками, ограничивающими помещения, в которых находятся главные механизмы, а также обслуживающие их вспомогательные механизмы и котлы и все постоянные угольные бункеры. При необычном расположении пределы машинных помещений определяет Администрация.
9 "Пассажирские помещения" есть помещения, предусмотренные для размещения и обслуживания пассажиров, за исключением багажных, кладовых, провизионных и почтовых отделений. Для целей правил II-1/5 и 6 помещения, расположенные ниже предельной линии погружения и предназначенные для размещения и обслуживания экипажа, должны рассматриваться как пассажирские помещения.
10 Во всех случаях объемы и площади должны вычисляться до теоретических обводов (линий).
11 "Непроницаемый при воздействии моря" означает, что в любых морских условиях вода не проникает внутрь судна.
12 Нефтяным танкером является нефтяной танкер, определенный в правиле 1 Приложения 1 к Протоколу 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года.

Правило 3
Определения, относящиеся к частям С, D и Е

Для целей частей С, D и Е, если специально не предусмотрено иное:
1 "Система управления рулевым приводом" есть устройство, посредством которого команды передаются с ходового мостика к сотовым агрегатам рулевого привода. Системы управления рулевым приводом включают датчики, приемники, гидравлические насосы системы управления и относящиеся к ним двигатели, органы управления двигателями, трубопроводы и кабели.
2 "Главный рулевой привод" есть механизмы, исполнительные приводы перекладки руля и силовые агрегаты рулевого привода, если последние имеются, а также вспомогательное оборудование и средства приложения крутящего момента к баллеру руля (например румпель или сектор), необходимые для перекладки руля с целью управления судном в нормальных условиях эксплуатации.
3 "Силовой агрегат рулевого привода" есть:
.1 в случае электрического рулевого привода - электродвигатель и относящееся к нему электрооборудование;
.2 в случае электрического рулевого привода - электродвигатель с относящимся к нему электрооборудованием и соединенный с ним насос;
.3 в случае другого гидравлического рулевого привода - приводной двигатель и соединенный с ним насос.
4 "Вспомогательный рулевой привод" есть оборудование, не являющееся какой-либо частью главного рулевого привода, необходимое для управления судном в случае выхода из строя главного рулевого привода, за исключением, однако, румпеля, сектора или других элементов, служащих для той же цели.
5 "Нормальное эксплуатационное состояние и нормальные условия обитаемости" есть состояние, при котором судно в целом, его механизмы, устройства, системы, средства и оборудование, обеспечивающие движение, управляемость, безопасность мореплавания, противопожарную безопасность, непотопляемость, внутрисудовую и наружную связь и сигнализацию, а также пути эвакуации и лебедки для дежурных спасательных шлюпок находятся в рабочем состоянии и нормально функционируют наряду с предусмотренными комфортабельными уровнями обитаемости.
6 "Аварийное состояние" есть состояние, при котором любые устройства и системы, необходимые для обеспечения нормального эксплуатационного состояния и нормальных условий обитаемости, находятся в нерабочем состоянии вследствие выхода из строя основного источника электроэнергии.
7 "Основной источник электроэнергии" есть источник, предназначенный для подачи электроэнергии к главному распределительному щиту для ее распределения ко всем устройствам и системам, необходимым для поддержания нормального эксплуатационного состояния судна и нормальных условий обитаемости на нем.
8 "Нерабочее состояние судна" есть такое состояние, при котором главные механизмы, котлы и вспомогательные механизмы не работают из-за отсутствия энергии.
9 "Главная электрическая станция" есть помещение, в котором находится основной источник электроэнергии.
10 "Главный распределительный щит" есть распределительный щит, который питается непосредственно от основного источника электроэнергии и предназначен для распределения электрической энергии к судовым устройствам и системам.
11 "Аварийный распределительный щит" есть распределительный щит, который в случае выхода из строя основной системы снабжения электроэнергией питается непосредственно от аварийного источника электроэнергии или переходного аварийного источника энергии и предназначен для распределения электрической энергии к аварийным устройствам и системам.
12 "Аварийный источник электроэнергии" есть источник электроэнергии, предназначенный для питания аварийного распределительного щита в случае прекращения питания от основного источника электроэнергии.
13 "Силовая система" есть гидравлическое устройство, предназначенное для создания усилия с целью поворота баллера руля и состоящее из силового агрегата или агрегатов рулевого привода, включая относящиеся к ним трубопроводы и арматуру, и исполнительного привода перекладки руля. Силовые системы могут иметь общие механические элементы, т.е. румпель, сектор и баллер, или другие элементы, служащие для той же цели.
14 "Максимальная эксплуатационная скорость переднего хода" есть максимальная расчетная скорость хода, которую судно должно обеспечивать в процессе эксплуатации в море при наибольшей осадке.
15 "Максимальная скорость заднего хода" есть скорость хода, которую согласно расчетам судно может развить при расчетной максимальной мощности заднего хода при наибольшей осадке.
16 "Машинные помещения" есть все машинные помещения категории А и все другие помещения, в которых расположены главные механизмы, котлы, установки жидкого топлива, паровые машины, двигатели внутреннего сгорания, электрогенераторы и ответственные электрические механизмы, станции приема топлива, механизмы холодильных установок, успокоителей качки, систем вентиляции и кондиционирования воздуха, и другие подобные помещения, а также шахты, ведущие в такие помещения.
17 "Машинные помещения категории А" есть такие помещения и ведущие в них шахты, в которых расположены:
.1 двигатели внутреннего сгорания, используемые как главные механизмы; или
.2 двигатели внутреннего сгорания, используемые как неглавные механизмы, если суммарная мощность таких двигателей составляет не менее 375 кВт; или
.3 любой котел, работающий на жидком топливе, или установка жидкого топлива.
18 "Посты управления" есть такие помещения, в которых расположено судовое радиооборудование, или главное навигационное оборудование, или аварийный источник энергии, либо в которых сосредоточены средства управления системами пожаротушения или сигнализации обнаружения пожара.
19 "Танкер-химовоз" есть грузовое судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого жидкого продукта, указанного:
.1 в главе 17 Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом, именуемого далее "Международный кодекс по химовозам" и принятого резолюцией MSC.4(48) Комитета по безопасности на море с поправками, которые могут быть приняты Организацией; либо
.2 в главе VI Кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом, именуемого далее "Кодекс по химовозам" и принятого резолюцией А.212 (VII) Ассамблеи Организации, с поправками, которые были или могут быть приняты Организацией;
смотря по тому, что применимо.
20 "Газовоз" есть грузовое судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого сжиженного газа или других продуктов, указанных:
.1 в главе 19 Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом, именуемого далее "Международный кодекс по газовозам" и принятого резолюцией MSC.5(48) Комитета по безопасности на море, с поправками, которые могут быть приняты Организацией; либо
.2 в главе XIX Кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом, именуемого далее "Кодекс по газовозам" и принятого резолюцией А.328(IX) Ассамблеи Организации с поправками, которые были или могут быть приняты Организацией;
смотря по тому, что применимо.
21 "Дедвейт" есть разность в тоннах между водоизмещением судна в воде плотностью 1,025 по грузовую ватерлинию, соответствующую назначенному летнему надводному борту, и водоизмещением судна порожнем.
22 "Водоизмещение порожнем" есть водоизмещение судна в тоннах без груза, топлива, смазочного масла, балластной, пресной и котельной воды в цистернах, судовых запасов, а также без пассажиров, экипажа и их имущества.

 
Copyright © 2002 NPP Agat
На главную